The Different Types of Translation You Must Know

Today in the 21st century where the whole world has turned into a global village and the internet has penetrated every sphere translation has become extremely important. provide written translation services into more than 30 languages with guarantee and confidentiality.

What is Translation?

The translation is communicating the source text of one language into another language.

It is quintessential for communication between two countries or businesses or individuals. Its significance is increasing rampantly in tourism, business, academic, cinema, and literary spheres.

The Different Types of Translation You Must Know

Different Types of Translation:

Academic Translation

The academic sphere has witnessed a heavy inclination of students to opt for learning new languages and literary courses. We are witnessing a huge exodus to Oxford, Harvard, Yale, etc every year where students are opting for courses abroad that require proficiency in different languages.

Legal Translation

There are the most complicated translations which generally involve marriage certificate and birth certificate translations and agreements, translating contracts, memorandums, treaties, wills, and so on.

Literary Translation

This year also saw various translated books get international recognition such as the tomb of sand translated by daisy Rockwell won the booker prize. Translators are getting due credit and recognition in recent years which has allowed many others to explore the untapped potential in this sphere.

Cinematic Translation

“Chello show”, a Gujarati film get nominated for the Oscars. Dangal, Bajrangi Bhaijaan, Sultan, etc are a few movies that have earned huge revenues across a foreign land. It has opened up new ventures such as script translations, subtitle writing, and voiceover artists.

Travel Translation

Tourism has become a major source of attracting foreign currencies for governments and that has allowed tourist guides, travel agencies, and the hospitality sector to boom.

Foreign Officials

Every country has hundreds of linguist personnel working in embassies and high commissions. These are a few examples that reflect how important translation has become in this new age world we live in.

Importance of Translation

The translation is necessary for spreading new information, knowledge, and ideas across the world. It is necessary to achieve effective communication between different cultures.

It has become a stream of employment opportunities for students who are now able to pursue multiple avenues in the tourism universe.

Translation allows the world to connect and learn about different cultures, history, architecture, heritage, etc. While bridging territorial barriers.

Translation and Interpretation: How do they Complement Each Other?

The translation is not a mere conversion of words of one language into another. It is more about capturing the essence and crux of the text which is impossible without interpreting the text and understanding its meaning first.

Interpretation requires a thorough reading of any material multiple times to understand clearly what the writer wanted to convey. Professional interpreters must translate the source language (language to be translated) within context, keeping the original meaning while rephrasing idioms, colloquialisms, and other culturally distinctive references in ways that the target audience may comprehend.

Interpretation enables effective communication between people all across the world. They serve as cultural defenders, and knowledge carriers, and enable better business communication in the global market. Translation and interpretation go hand in hand where one is incomplete without the other.

Photo by Unsplash

Add Comment